当前位置 首页 >写作素材 >

商务印书馆地理学译著出版影响力研究

作者:jkyxc 浏览数:

zoޛ)j馝|总结了高影响力地理学译著的特征。

[关键词] 商务印书馆 地理学 译著 影响力

[中图分类号] G239 [文献标识码] A [文章编号] 1009-5853 (2013) 05-0058-05

1 引 言

商务印书馆翻译出版了大量的西方学术著作,在西学传播中发挥了重要作用。但是,国内对商务印书馆的研究多集中于商务印书馆出版的期刊(如《东方杂志》《小说月报》等),或者商务印书馆的出版人物 ,对商务印书馆的翻译出版研究较少。因此,对商务印书馆翻译出版进行研究很有必要。要对地理学译著进行研究,首先需要界定地理学译著的概念和范围。笔者认为,地理学译著是将一种语言文字的意义用另一种语言文字来表达的地理学书籍。本文所研究的地理学译著特指由英、法、德、日等语言翻译成汉语的地理学著作,不包括由中国少数民族语言翻译成汉语的地理著作。

之前的学者曾经对地理学译著做过统计和研究。邹振环在《晚清西方地理学在中国:以1815年到1911年西方地理学译著的传播与影响为中心》[1]一书中,对晚清时期的地理学译著做了统计,探讨了地理学译著和西方地理学传播之间的关系。艾素珍的两篇论文《清末自然地理学著作的翻译和出版》[2]与《清末人文地理学著作的翻译和出版》[3],分别介绍了清末翻译出版的自然地理学和人文地理学著作。汤茂林与柴彦威对改革开放以来人文地理学译著出版的特征、问题进行了研究[4]。学界从地理学学术史角度,对晚清时期地理学译著的研究较多,但并没有对商务印书馆建馆以来的地理学译著做系统的统计和研究。

商务印书馆自1897年创办以来,一直有出版地理学译著的传统。笔者根据汤茂林整理的《改革开放后中国大陆出版的中文人文地理译著目录》[5],了解到在该目录所列115种人文地理学著作中,商务印书馆出版的有44种。笔者利用《译书经眼录》《中国丛书综录》《中国近代现代丛书目录》《商务印书馆图书目录(1897—1949)》《商务印书馆图书目录(1949—1980)》等工具书,并检索了中国国家图书馆和上海图书馆等共同建设的《中国近代文献联合目录》、中国国家图书馆民国图书数据库以及读秀中文图书学术搜索,统计得到商务印书馆建馆以来出版的383本地理学译著。在这些地理学译著中,再版的译著做了多次统计。

本文在对商务印书馆地理学译著统计的基础上,通过对地理学译著的重印再版、丛书收录、期刊引用率、书评数量等方面的考察,探讨商务印书馆地理学译著的影响力。

2 商务印书馆地理学译著的重印再版和丛书收录情况

重印再版和丛书收录情况,是地理学译著宏观层面的特征。这两个宏观特征能够反映地理学译著的影响力。一般来说,重印再版次数越多,初版与再版时间间隔越短,地理学译著影响力越大。同样,被丛书收录次数越多,地理学译著影响力越大。

2.1 商务印书馆地理学译著的重印再版次数

重印是指将以出版物形式发表的作品,不做任何改变而重新印刷。再版是指利用原有的纸型、图版或底片再次印刷,再版时著作权人有权修改,出版者也有权改变版本种类。图书的重印和再版比率可以反映出版物的质量,重印再版率越高,说明出版物的质量越好,读者的认可度越大。商务印书馆地理学译著的重印再版率较高,反映出地理学译著的出版质量高。这些译著的重印和再版,有助于商务印书馆地理学译著出版品牌的建立。

表1列举了十种商务印书馆地理学译著的重印再版情况。其中,再版两次的地理学译著有四种。《历史的地理枢纽》于1985年初版,2007年重印,2009年和2010年两次再版。《工业区位论》在1997年初版,2009年和2010年两次再版。《明日的田园城市》2000年初版,2009年和2010年两次再版。《中世纪的城市》1985年初版,2006年和2009年两次再版。《历史的地理枢纽》《工业区位论》《明日的田园城市》《中世纪的城市》四种地理学译著均再版两次,说明这四种地理译著的受欢迎程度高。

初版与重印再版的时间间隔,反映了地理学译著在图书市场上的流通情况。初版与重印再版的时间间隔越短,说明该译著的受欢迎程度越高。但是,也不排除出版社由于编辑出版计划,而将某种图书再版的情况。在这些地理学译著中,初版与再版时间间隔最短的是《比较城市化》,该书2008年初版,2010收入商务印书馆《汉译世界学术名著丛书》再版,时间间隔仅两年。

《区位和土地利用:地租的一般理论》2007年初版,2010年收入《汉译世界学术名著丛书》再版,时间间隔3年。《明日的田园城市》2000年初版,2009年再版,时间间隔9年。《哲学与人文地理学》2000年初版,2010年再版,时间间隔十年。《地理学与地理学家》1999年初版,2010年再版,间隔十一年。

笔者认为,重印再版次数和初版再版时间间隔,是地理学译著的影响力评价的两个重要指标。重印再版次数越高,初版与再版时间间隔越短,地理学译著的影响力越大。

2.2 商务印书馆地理学译著被丛书收录情况

商务印书馆的丛书出版是我国丛书出版历史的缩影。商务印书馆出版的丛书种类齐全,价值极高。既有《万有文库》《大学丛书》等综合性的丛书,也有哲学、社会科学、自然科学等专科性丛书,《汉译世界名著》等学术翻译类丛书。

在笔者统计的383本地理学译著中,被丛书收录的有199本,占到译著总数的52%。笔者在表2中列举了地理学译著被丛书收录的情况。若被丛书收录的次数越多,说明地理学译著的影响力越大。

一些地理学译著被多种丛书同时收录。如《大陆和海洋的形成》《中世纪的城市: 经济和社会史评论》《气候与生命》《历史的地理枢纽》《理论地理学》《地理学:它的历史、性质和方法》《人文地理学问题》《古代的地理学》《孤立国同农业和国民经济的关系》《地理学中的解释》《地理学的性质:当前地理学思想述评》《地理学性质的透视》12种丛书被《汉译世界学术名著丛书》和《汉译世界学术名著丛书:珍藏本》同时收录,《当代地理学方法》一书被《当代地理科学译丛》和《地理学思想与方法丛书译著系列》同时收录,反映了这些地理学译著具有较高的学术价值和出版影响力。

3 期刊论文和书评对商务印书馆地理学译著影响力的评价

期刊论文对学术著作具有显著的评价功能。根据学术著作被期刊引用的次数,可以判断学术著作的学术影响。除负面引用外,学术著作的被引用次数越多,其学术影响力越大。

书评是“图书评论”一词的简称,是指对图书内容、装帧形式等方面进行价值分析和评判后所写的议论文章,是读者选书、作者写书和出版社编辑出版图书的借鉴[6]。书评也具备对知识成果的评价功能。

3.1 期刊论文对商务印书馆地理学译著的引用

期刊论文对地理学译著的转载率、引用率,能够说明地理学译著被学界接受的程度,从而反映地理学译著的学术影响力。目前,国内常用的引文数据库有中文社会科学引文索引(CSSCI)和CNKI中国引文数据库。笔者通过中文社会科学引文索引(CSSCI),以地理学译著为被引文献篇名,被引年份为1998—2012,被引文献类型为图书,进行检索,得到表3中以CSSCI为基础的数据[7]。同时,笔者通过CNKI中国引文数据库,以地理学译著为题名,进行图书引用检索,得到地理学译著在CNKI中被引频次数据[8]。由于CSSCI中的期刊都是人文社科类的刊物,基本上引用的都是人文地理学方面的地理学译著。因此,表3中以CNKI上的引用次数为序,列出了被CNKI引用次数排在前十五名的地理学译著,同时也附上这些译著被CSSCI引用的次数和初版时间。

由表3可见,地理学译著的引用率较高。其中,1997年初版的《工业区位论》,在1998—2012年CSSCI期刊中被引用高达240次,被CNKI引用高达1195次。1986年初版的《孤立国同农业和国民经济的关系》被CSSCI引用87次,CNKI引用746次。

尤为突出的是,2000年后初版的地理学译著的引用次数也很高。2000年初版的《明日的田园城市》被CSSCI期刊引用93次,CNKI引用1165次。2003年出版的《后现代的状况》被CSSCI引用29次,CNKI引用359次。2005年出版《城市社会地理学导论》被CSSCI引用44次,CNKI引用255次。2004年出版的《人文地理学词典》被CSSCI引用51次,CNKI引用213次。

地理学译著的高被引显示了商务印书馆出版的地理学译著具有高学术价值,地理学译著被学术同行的认可程度高。《工业区位论》《孤立国同农业和国民经济的关系》等译著的被引频次很高,说明地理学译著的学术影响力不仅仅局限于地理学科,还影响到其他人文社会科学学科。这些译著无论是学术影响,还是翻译水平,都堪称经典。近十年出版的《后现代的状况》《城市社会地理学导论》《人文地理学词典》《后现代地理学》《牛津经济地理学手册》等地理学译著,被引频率不逊色于之前出版的地理学译著,说明商务印书馆地理学译著的学术价值能够很快被读者发现,地理学译著的影响速度快、范围广。

3.2 书评对商务印书馆地理学译著影响力的评价

在世界文化学术史上,书评从其诞生之日起,就是一种知识成果评价和知识传播的重要文体[9]。在报刊上发表的书评,能够评价商务印书馆地理学译著的学术影响力。笔者通过CNKI、万方等数据库检索,列举了一些关于商务印书馆地理学译著的书评文章。如表4所示。

根据表4的统计,对商务印书馆地理学译著的书评多发表于地理学专业期刊,如《地理学报》《人文地理》《地理研究》《中国历史地理论丛》《地域研究与开发》《国外城市规划》等。这些期刊的影响力较高,《人文地理》《地域研究与开发》是CSSCI人文经济地理类来源期刊,《中国历史地理论丛》是CSSCI历史类来源期刊。《地理学报》和《地理研究》均是中国科学院地理科学与资源研究所主办的高水平地理学期刊。

对地理学译著的书评具有即时性,多发表于图书出版当年或图书出版前后一两年[10]。《地理学与地理学家:1945年以来的英美人文地理学》初版于1999年,其书评《社会背景中的个人阐述:评约翰斯顿〈地理学与地理学家〉一书》发表于1998年,在出版前一年发表。《当代经济地理学导论》出版于2012年,其书评《〈当代经济地理学导论〉书评》发表于图书出版当年。《人文地理学研究方法》出版于2006年,其书评发表于2007年,较出版时间晚一年。

书评多由译者、商务印书馆编者或地理学者同行所写。综观表4中地理学译者的译著与书评作者,不难看出,译者、商务印书馆编者、地理学者同行是书评的主要作者。在书评作者中,汤茂林、柴彦威、蔡运龙、金经元等是地理学译著的译者,李平、田文祝、孟锴、叶冰等是商务印书馆编者,宋长青、曹小曙等是地理学界的学者同行。北京大学蔡运龙教授是《地理学中的解释》一书译者之一,他撰写了该书的书评《地理学的实证主义方法论:评〈地理学中的解释〉》。作为《经济地理学指南》的第一译者,南京师范大学汤茂林撰写了书评《我眼中的〈经济地理学指南〉》,对该书进行了评述和推荐。作为地理学领域的学生和学者,孙俊、潘玉君等撰写了《地理学学科研究的科学社会学视角:重新审视约翰斯顿〈地理学与地理学家〉一书》,对《地理学与地理学家》一书进行了评论。宋长青是地理学领域的知名学者,他在《地理学报》上先后发表两篇书评,对《当代地理学方法》和《当代经济地理学导论》进行了评介。一些商务印书馆的编者也加入到地理学译著的书评队伍中来,独立或与地理学学者合作撰写了地理学译著的书评。例如,孟锴为《明日的田园城市》和《比较城市化》两本译著撰写了书评。商务印书馆的田文祝、李平两位编者,与译者北京大学柴彦威教授合作撰写了《人文地理学词典》的书评。商务印书馆的叶冰与李平,撰写了《准确理解〈明日的田园城市〉所体现的思想内涵:评介世界名著〈明日的田园城市〉》一文,对《明日的田园城市》进行了评述。

地理学译著译者、商务印书馆的编者、地理学者的书评,能够阐述地理学译著的学术价值,从而扩大地理学译著的影响力。一般来说,学界对地理学译著的书评越多,地理学译著的学术影响力越大。通过表4中对地理学译著书评的数量统计,笔者发现《明日的田园城市》书评数量最多,为9篇。《地理学与地理学家》和《地理学与历史学》次之,书评各3篇。其余译著的书评数量均为一篇。可见,《明日的田园城市》的学术影响力相对较高。

综上所述,商务印书馆地理学译著的书评通常由译者、商务印书馆编者或地理学者同行撰写,及时发表于地理学专业期刊。总体而言,学界对于地理学译著的书评较少,这也说明了学界对于书评媒介的不够重视。笔者认为,商务印书馆和地理学界若能够撰写更多书评,充分发挥书评的作用,必定能够扩大地理学译著的影响力。

4 对高影响力地理学译著的分析

经过综合考察,笔者选取了三种评价指标较好的地理学译著来进行案例研究。这三种高影响力地理学译著都具有典型性。第一种是具有跨学科属性的国外经典著作,典型译著是《工业区位论》;第二种是地理学学科领域的经典著作,典型译著是《地理学与地理学家》;第三种是地理学思想流派的代表著作,《后现代地理学》具有典型性。这三本典型译著的著者、译者、出版年、学科类别等基本情况,如表5所示。

(1)具有跨学科属性的经典著作。这种地理学译著的原版本通常在国外出版较早,奠定了学科某方面的理论。以《工业区位论》《孤立国同农业和国民经济的关系》《德国南部中心地原理》为典型代表。《工业区位论》的作者阿尔弗雷德·韦伯(Alfred Weber)是德国经济学家、社会学家,他第一个全面而系统地论述了工业区位,是现代工业区位的奠基人[11]。《孤立国同农业和国民经济的关系》是西方区位理论先驱者约翰·杜能的经典之作,原书出版于1826年,被视为经济地理学和农业地理学的开篇之作。《德国南部中心地原理》是德国地理学家克里斯塔勒(Walter Christaller)的代表作,他在该书中建立了中心地理论,在地理学界和区域经济学界具有广泛影响。

这几种地理学译著都具有跨学科的属性。由于区位理论是经济地理学以及区域经济学的核心基础理论之一,因此《工业区位论》一书在地理学、经济学、社会学等学科领域影响深远。《工业区位论》1997年12月出版后,在学界影响广泛,而后两次再版。

(2)地理学学科领域的经典著作。以《地理学与地理学家》《哲学与人文地理学》为代表。《哲学与人文地理学》与《地理学与地理学家》的初版与再版间隔都较短,分别为10年和11年。两书都是英国著名地理学家约翰斯顿(R.J.Johnston)的著作,是人文地理学领域的经典著作。

地理学译著的译者水平,也决定了其学术影响力。《哲学与人文地理学》的译者蔡运龙是北京大学地理学教授,翻译出版了多种地理学译著。《地理学与地理学家》的译者唐晓峰是北京大学地理学教授,历史地理研究中心主任。另外两名译者李平和包森铭是商务印书馆的地理学编辑。

(3)地理学思想流派的代表著作。以《后现代的状况》《后现代地理学》为代表。20世纪,西方地理学出现了激进主义、结构主义、人文主义、后现代主义、新经济地理学等流派。商务印书馆出版的《后现代地理学》《现代地理学思想》《牛津经济地理学手册》等译著,反映了地理学学术领域的后现代主义、激进主义、新经济地理学等流派。

《后现代的状况》作者戴维·哈维(David Harvey)是当代西方地理学中新马克思主义的重要代表人物。《后现代地理学》作者爱德华·W.苏贾(Edward W.Soja)是美国杰出的地理学家,是代表都市研究的后现代取向的洛杉矶学派的领军人物。笔者认为,《后现代地理学》《现代地理学思想》《牛津经济地理学手册》《文化地理学手册》等著作,正是代表了地理学发展中的某个重要流派,因而具有高影响力。当然,这些译著的译者也是国内著名的地理学教授,如《现代地理学思想》译者周尚意是北京师范大学地理学教授,中国地理学会常务理事。

5 结 语

通过对商务印书馆地理学译著的重印再版情况、被丛书收录情况、期刊论文引用率、书评数量等方面的分析,笔者找出了评价商务印书馆地理学译著影响力的指标。重印再版率、初版与再版时间间隔、丛书收录情况、期刊论文引用率、书评数量等指标,能够反映商务印书馆地理学译著的影响力。高影响力的地理学译著往往具备了重印再版率高,初版与再版时间间隔短,多种丛书收录,期刊论文引用率高、图书评论多等特点。商务印书馆出版的《历史的地理枢纽》《工业区位论》《明日的田园城市》等地理学译著,具备了上述特征。如《工业区位论》1997年出版后再版两次,2009年被《汉译世界学术名著丛书:珍藏本》收录并再版,2010年被《汉译世界学术名著丛书》收录并再次出版。该书初版与再版时间间隔也仅12年。除了在地理学译著中再版次数最多外,期刊引用率也是最高。《明日的田园城市》2000年出版后再版两次,被《汉译世界学术名著丛书》和《汉译世界学术名著丛书:珍藏本》收录,期刊引用率仅次于《工业区位论》,书评数量最多,反映了该书具有很强的学术影响力。

对商务印书馆地理学译著影响力的研究,能够给商务印书馆的地理学书籍出版带来启示。笔者总结了三种高影响力地理学译著的特征。这三种地理学译著也正是商务印书馆在今后的翻译出版工作中需要坚持的。商务印书馆应该多出版具有跨学科属性的国外经典著作,地理学学科领域的经典著作以及某种地理学思想流派的代表著作。

虽然笔者运用一些指标对商务印书馆地理学译著的影响力做了评估,列出了高影响力的地理学译著,对其进行了分析。但是,评价指标尚不全面。笔者认为,只有建立完善的图书影响力评价指标体系,才能更为客观地评价地理学译著影响力。

注 释

[1]邹振环.晚清西方地理学在中国:以1815年至1911年西方地理学译著的传播与影响为中心[M].上海:上海古籍出版社,2000

[2]艾素珍. 清末自然地理学著作的翻译和出版[J]. 中国科技史料,1995,(03):16-25

[3]艾素珍. 清末人文地理学著作的翻译和出版[J]. 中国科技史料,1996,(01):26-35

[4]汤茂林,柴彦威.改革开放以来我国人文地理学译著出版的特征、问题与建议[J].人文地理,2007(3)

[5]汤茂林.改革开放后中国大陆出版的中文人文地理译著目录[EB/OL].[2011-05-11].http:///article.asp Newsid=9077

[6][9]张志强.文献学引论[M].南京:江苏教育出版社,2010:255,273

[7]中文社会科学引文索引[EB/OL].[2013-04-27].http://.cn/yw_search.html

[8]CNKI中国引文数据库[EB/OL].[2013-05-11].http://ref.cnki.net/kef/index.aspx

[10]由于图书和期刊出版时间存在一定的误差,加之一些书评由译者所写,存在着在图书出版之前发表书评的情况。

[11][德]阿尔弗雷德·韦伯(Alfred Weber)著;李刚剑,陈志人,张英保译.工业区位论[M].北京:商务印书馆,1997:i

(收稿日期:2013-05-22)

推荐访问:商务印书馆 译著 地理学 影响力 出版

相关文章:

Top