当前位置 首页 >PPT汇报 >

养殖场用人合同

作者:jkyxc 浏览数:

  编号:

 养殖场工作人员聘用合同范本两篇

 甲 方

 乙 方

 签订日期 年 月 日

 (本合同为Word格式,下载后可根据您的需要调整内容及格式,欢迎下载。)

 甲方(聘用方):

 法定代表人: 电话:

 乙方(受聘方): 身份证号码:

 住所: 电话:

 鉴于甲方业务需要,雇佣乙方为甲方提供种养殖一体化生产劳务。甲乙双方根据国家有关法规、规定,按照自愿、平等、协商一致的原则,签订本合同。

 第一条 劳务合同期限

 1、合同有效期:自____年___月___日至____年___月___日止,合同期满聘用关系自然终止。

 2、聘用合同期满前一周,经双方协商同意,可以续订聘用合同。本合同期满后,任何一方认为不再续订聘用合同的,应在合同期满前一周通知对方。

 第二条 工作报酬

 1、甲方按月支付乙方工资2500元/月、生活补助500元/月,共计3000元/月。

 2、甲方不支付乙方前3个月工资作为押金,合同期满后一次性支付给乙方。

 第三条 工作范围

 甲方根据工作任务需要安排乙方的具体工作岗位及职责(龙虾基地生产、日常家禽养殖、蔬菜种植、水稻种植)。

 第四条 工作时间

 采取不定时工作制,具体工作和休息时间由甲乙双方根据情况适时安排。乙方请病假事假须经甲方同意,甲方将按日扣发工资,在合同期内,病假事假累计不得超过30天,连续病假事假不得超过3天。超过或未经甲方同意而擅离职守的,甲方有权解除合同,并追究乙方的违约责任。

 第五条 工作纪律、奖励和惩处

 1、乙方应遵守甲方规定的各项规章制度和劳动纪律,自觉服从甲方的管理、教育。

 2、乙方如违反甲方的规章制度、劳动纪律,甲方有权解除合同,并追究乙方的责任。

 第六条 生病及事故责任约定

 甲乙双方约定,乙方在工作期间因病或非工负伤的,医疗及相关费用自理,医疗期内不能继续工作的,甲方不支付劳务费,同时甲方有权解除劳动合同。

 第七条 聘用合同的变更、终止和解除

 1、聘用合同依法签订后,合同双方必须全面履行合同规定的义务,任何一方不得擅自变更合同。确需变更时,双方应协商一致,并按原签订程序变更合同。双方未达成一致意见的,原合同继续有效。

 2、聘用合同期满或者双方约定的合同终止条件出现时,聘用合同即自行终止。在聘用合同期满一周前,经双方协商同意,可以续订聘用合同。

 3、甲方单位被撤消,聘用合同自行终止。

 4、经聘用合同双方当事人协商一致,聘用合同可以解除。

 5、乙方有下列情形之一的,甲方可以解除聘用合同。

 (1)被依法追究刑事责任的;

 (2)严重违反工作纪律或聘用单位规章制度的;

 (3)故意不完成工作任务,给甲方造成严重损失的;

 (4)严重失职,营私舞弊,对甲方单位利益造成重大损害的;

 第八条 其它事项

 1、甲乙双方因实施聘用合同发生人事争议,按法律规定应先申请仲裁,如一方对仲裁裁决不服,可以向人民法院提起诉讼。

 2、本合同一式二份,甲方一份,乙方一份,经甲、乙双方签字后生效。

 甲 方(盖章):_________ 乙方(签字):_________

 代表人(签字):_________

  _____年____月____日 _____年____月____日

 CONTRACT

 ISSUED AND PRINTED BY

 THE STATE ADMINISTRATION OF FOREIGN

 EXPERTS AFFAIRS

 (Copies Are Invalid)

 CONTRACT

 Ⅰ.Party A wishes to engage the service of Party B as . The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.

 Ⅱ.The period of service will be from the day of , 20 to the day of , 20 .

 Ⅲ.The duties of Party B (see attached pages)

 Ⅳ.Party B&rsquo s monthly salary will be¥ Yuan RMB, % of which can be converted into foreign currency monthly.

 Ⅴ.Party A&rsquo s Obligations

 1.Party A shall introduce to Party B the laws, Decrees and relevant regulation enacted by the Chinese government, the Party A&rsquo s work system and regulations concerning administration of foreign experts.

 2.Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B&rsquo s work.

 3.Party A shall provide Party B necessary working and living conditions.

 4.Party A shall provide co-workers.

 5.Party A shall pay Party B&rsquo s salary regularly by the month.

 Ⅵ.Party B&rsquo s Obligations

 1.Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China&rsquo s internal affairs.

 2.Party B shall observe Party A&rsquo s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A&rsquo s arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party A&rsquo s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently and post unrelated to the work agreed on with Party A.

 3.Party B shall complete the tasks agreed on on schedule and guarantee the quality of work.

 4.Party B shall respect China&rsquo s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with status of an expert.

 5.Party B shall respect the Chinese people&rsquo s moral standards and customs.

 Ⅶ.Revision, Cancellation and Termination of the Contract

 1.Both Parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.

 2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both Parties have reached and agreement, the contract should be strictly observed.

 3.Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions:

 (1)Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.

 (2)According to the doctor&rsquo s diagnosis, Party B cannot resume normal work after a continued 30 days sick leave.

 4.Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions:

 (1)Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.

 (2)Party A has not paid Party B as scheduled.

 Ⅷ.Breach Penalty

 When either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$500 to 2,000(or the equivalent in RMB).

 If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B&rsquo s return expenses if Party A cancels the contract valid reason, it should pay Party B&rsquo s return expenses and pay a breach penalty to Party B.

 Ⅸ.The appendix of this contract is and inseparable part of the contract has equal effect.

 Ⅹ.This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.

  Party B shall bear all expense incurred when staying on after the contract expires.

 Ⅺ.Arbitration

  The two parties shall consult with each other and mediated any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.

  This contract is signed at , in duplicate, this

  Day of , 20 , in the Chinese and

 languages, both texts being equally authentic.

 Party A Party B

 (Signature) (Signature)

 合 同

 合 同

 一、 聘请 籍

  (外文姓名)

  (译名)女士(先生)为 。

 双方本着友好合作精神,自愿签订合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。

 二、合同期自 年 月 日起至

 年 月 日止。

 三、受聘方的工作任务(另附页):

 四、受聘方的月薪为人民币 元,其中 %

 可按月兑换外汇。

 五、聘方的义务:

 1、 向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及有关外国专家的管理规定。

 2、 对受聘方的工作进行指导、检查和评估。

 3、 向受聘方提供必要的工作和生活条件。

 4、 配备合作共事人员。

 5、 按时支付受聘方的报酬。

 六、受聘方的义务:

 1、 遵守中国的法律、法规,不干预中国的内部事务。

 2、 遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。未经聘方同意,不得兼任与聘方无关的其他劳务。

 3、 按期完成工作任务,保证工作质量。

 4、 尊重中国的宗教政策。不从事与专家身份不符的活动。

 5、 尊重中国人民的道德规范和民俗习惯。

 七、合同的变更、解除和终止:

 1、 双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。

 2、 经当事人双方协商同意后,可以变更、解除和终止合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。

 3、 聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同:

 (1) 受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的;

 (2) 根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的。

 4、 受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同:

 (1) 聘方未按合同约定提供受聘方必要的工作和生活条件;

 (2) 聘方未按时支付受聘方报酬。

 八、违约金:

 当事人一方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,即违反合同时,应当向另一方支付500 2000美元(或相当数额的人民币)的违约金。

 受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有关机构证明,经聘方同意后,离华费用自理外,还应当向聘方支付违约金。

 聘方因不抗力事件要求解除合同,经受聘方同意后,离华费用由聘方担负;聘方若无故解除合同,除负担受聘方离华费用外,还应当向受聘方支付违约金。

 九、本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。

 十、本合同自双方签字之日起生效,合同期满即自行失效。当事人一方要求签订新合同,必须在本合同期满90天前向另一方提出,经双方协商同意后签订新合同。

 受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。

 十一、仲裁

 当事人双方发生合同纠纷时,尽可能通过协商或者调解解决。若协商、调解无效,可向国家外国专家局设立的外国文教专家事务仲裁机构申请仲裁。

 本合同于 年 月 日在

 (地点)签订,一式两份,每份都用中文和 文写成,两种文本同等作准。

 聘方 受聘方

推荐访问:合同范本 养殖场 聘用 两篇

相关文章:

Top